При просмотре серии зрители могли слышать приглушённую английскую речь, поверх которой накладывался русский перевод.
«Серии восьмого сезона сначала выходят в многоголосой озвучке, дубляж — через семь дней», — сообщается на официальном сайте дистрибьютора.
Представители «Амедиатеки» пояснили, что проблема возникла в связи с правилами безопасности компании HBO, которая передаёт материалы в очень сжатые сроки. Поэтому пришлось привлечь студию «НоваМедиа», которая всего за сутки успела подготовить шестиголосый перевод.
«В то время как «Кравец» отвечает за 20-голосый дубляж, который будет появляться к выходу каждой следующей серии», — говорится в сообщении.